夜夜嗨AV色综合久久久综合网,国产精品一区电影,久久亚洲欧美日本精品,色五月,开心五月,丁香五月

當前位置:
首頁 >> 外語類 >> CET6 >> 模擬試題>> 正文

大學英語六級考試翻譯練習題8

發(fā)表時間:2016/1/22 8:40:22 來源:互聯(lián)網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

京劇被奉為中國的國粹,來源于18世紀晚期的安徽和湖北的當?shù)貏》N。京劇是中國所有劇種中最有影響力和代表性的,在中國乃至世界享有聲譽。京劇完美融合了多種藝術形式。京劇集傳統(tǒng)音樂、舞蹈、詩歌、雜耍、武術于一身,以華麗的戲服、逼真的臉譜和程式化的演出套路而聞名。京劇臉譜上每一種圖形和亮麗的顏色都有象征意義:紅色表示忠誠,藍色表示殘暴,黑色表示正直。

【精彩譯文】Known as China’s national opera, Peking Opera originated in the late 18th century from the basis of some local operas in Anhui and Hubei Provinces. Peking Opera is the most influential and representative of all operas in China. It has won great popularity not only in China but also throughout the world. Peking Opera is a harmonious combination of many art forms. It is a synthesis of traditional music, dancing, poetry, acrobatics and martial arts. It is famous for its exquisite costumes, beautiful make-up or painted face, and established performing conventions and rules. Each of patterns and brilliant colors on the painted face has a symbolic meaning: red suggests loyalty; blue suggests cruelty; black suggests honesty.

編輯推薦:

2016年英語六級考試網絡課堂零基礎通關

2016年英語六級考試考試用書

(責任編輯:)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>